![nihonjin no shiranai nihongo 3 nihonjin no shiranai nihongo 3](https://www.kanpai.fr/sites/default/files/uploads/2010/11/naka-riisa-nihonjin-no-shiranai-nihongo.jpg)
Toshio Iwasaki, the editor of the Journal of Japanese Trade & Industry, stated that this reason inhibited the development of Japanese senior high schools in other countries. Many Japanese parents abroad sent their children to Japan to attend high school after they completed the junior high school abroad, or leaving the children behind, so they could become accustomed to the difficult Japanese university entrance systems. In the early 1980s, 40% of Japanese national children living in Europe attended nihonjin gakkō, while almost 95% of Japanese national children living abroad in Asia attended nihonjin gakkō. Japanische Internationale Schule in Düsseldorf The number of nihonjin gakkō increased to 82 by 1987.
![nihonjin no shiranai nihongo 3 nihonjin no shiranai nihongo 3](https://d3tvwjfge35btc.cloudfront.net/Assets/GalleryImage/06/522/L_g0026552206.jpg)
That month 15,811 students were enrolled in those schools. As of May of that year 968 teachers from Japan were teaching at these Japanese schools worldwide. The number of nihonjin gakkō increased to 80 in 1986 with the opening of Japanese schools in Barcelona and Melbourne. That was when many nihonjin gakko were established to educate their children in Asia, Europe, Middle East, North, Central and South America. During the postwar rapid economic growth in the 1950s to early 1970s and the Japanese asset price bubble in the 1980s, the country gained economic power and many sogo shoshas and major industries sent their employees all over the world. In 1971, there were 22 nihonjin gakkō worldwide. However, some Japanese parents in developed countries, in addition to those in developing countries, campaigned for the opening of nihonjin gakkō in developed countries due to concern about the education of their children. The Ministry of Education of Japan, as of 1985, encouraged the development of nihonjin gakkō, in developing countries, while it encouraged the opening of hoshū jugyō kō, or part-time supplementary schools, in developed countries. Overseas Japanese schools operated by private educational institutions are not classified as nihonjin gakkō, but instead as Shiritsu zaigai kyōiku shisetsu. Schools that partially offer the nihonjin gakkō's curriculum after school hours or on weekends are sometimes called Japanese schools, too, but strictly speaking they are categorized as hoshū jugyō kō or hoshūkō, a supplementary school. One nihonjin gakkō, Shanghai Japanese School, has a senior high school program. Nihonjin gakkō serve elementary school and junior high school. There were 85 schools worldwide as of April 2006, and all of these schools provide English classes in the primary education.Įvery school hires teachers from Japan on a two- to three-year assignment, but they also hire people from the local community as Japanese-speaking teachers, English and other language instructors, administrative assistants, gardeners, janitors and security guards. They are accredited by Japan's Ministry of education and science and receive funding from the Japanese government. Some schools accept Japanese citizens only others welcome Japanese speaking students regardless of citizenship. The schools offer exactly the same curriculum used in public elementary and junior high schools in Japan, so when the students go back to Japan, they will not fall behind in the class. It is an expatriate school designed for children whose parents are working on diplomatic, business, or education missions overseas and have plans to repatriate to Japan. School for Japanese people), also called Japanese school, is a full-day school outside Japan intended primarily for Japanese citizens living abroad. The Japanese School Singapore Primary School Clementi Campus, Singapore as of 2013 this is the largest overseas Japanese school in the world. For more guidance, see Wikipedia:Translation.You should also add the template to the talk page.A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at ] see its history for attribution. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation.If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.Consider adding a topic to this template: there are already 2,756 articles in the main category, and specifying |topic= will aid in categorization.Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.View a machine-translated version of the Japanese article.